U srijedu 4. februara 2026. godine u prostorijama Narodne i univerzitetske biblioteke “Derviš Sušić” u Tuzli održana je promocija Bosansko-perzijskog rječnika, koji je u suzidavaštvu Naučnoistraživačkog instituta “Ibn Sina” i Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu objavljen u oktobru prošle godine.
Promocija je realizirana od strane sljedećih suorganizatora: Naučnoistraživački institut “Ibn Sina”, Narodna i univerzitetska biblioteka “Derviš Sušić”, Univerzitet u Tuzli i Institut za društvena i religijska istraživanja. Promotori su bili prof. dr. Amira Turbić-Hadžagić i prof. dr. Munir Drkić.
Na samom početku promocije obratio se rektor Univerziteta u Tuzli prof. dr. Amir Karić istakavši da se ovakvi događaji dešavaju jednom u nekoliko decenija te izrazivši želju da ovaj rječnik bude od pomoći svima koji studiraju perzijski jezik, prevode, ali da bude od poticaja i našoj filologiji.
Nakon njega obratio se direktor Instituta “Ibn Sina” gospodin Mohammad Hossein Abbasi koji je u svom govoru publici približio rad i aktivnosti Instituta te i proces nastajanja Bosansko-perzijskog rječnika, od same ideje do njegove štampe. G-din Abbasi se zahvalio suorganizatorima ove promocije što su prepoznali važnost ovoga djela.
Direktorica Narodne i univerzitetske biblioteke “Derviš Sušić” u Tuzli gospođa Sanja Dukić. “Čast nam je da smo domaćini djela koje nadilazi okvire savremene leksikografije. Naša uloga je da i najmlađim čitaocima približimo ovakva djela. Ovo je snažna poruka o očuvanju jezika. Iskazujem posebnu zahvalnost Institutu “Ibn Sina” što su prepoznali našu biblioteku za saranju, što potvrđuje i našu ulogu u bosanskohercegovačkom društvu u promoviranju ovako važnih djela”, kazala je Dukić.
U zvaničnom dijelu promocije prva je govorila prof. dr. Amira Turbić-Hadžagić, redovna profesorica na Odsjeku za bosanski jezik i književnost Filozofskog fakulteta Univerziteta u Tuzli. Istakla je sljedeće: “Ovaj rječnik je djelo koje nadilazi granice savremene lingvističke obrade. Autori su imena koja u našoj akademskoj zajednici simboliziraju stručnost i posvećenost istraživanju. Ovaj rječnik je prvenstveno doprinos i bosnistici, jer su za izradu poslužila kapitalna djela – rječnici bosanskoga jezika. Dosljednost je osigurala jedinstvenost rječnika. U kulturno-historijskom kontekstu, jezik nije samo sredstvo komuniciranja nego i izvor pamćenja, sjedište historije te kulturni dokument o dijalogu Istoka i Zapada.”
Posljednji promotor bio je prof. dr. Munir Drkić, jedan od autora ovoga djela. Prof. dr. Drkić je publici objasnio važnost konteksta izučavanja perzijskoga jezika u Bosni i Hercegovini, ali i općenito. Kada je posrijedi projekat izrade Bosansko-perzijskog rječnika govorio je sa dva aspekta: o rezultatu i o procesu. “Nadam se da će ovaj rječnik vrlo brzo dobiti i elektronsko izdanje koje će olakšati dalja istraživanja, a kako bismo i mi kao autori eventualno mogli nešto dodati, te da će poslužiti i potrebama umjetne inteligencije”, kazao je prof. dr. Drkić.
Promociji su prisutvovale brojne ličnosti iz vjerskog, kulturnog i naučnog sektora, a promocijom je moderirala Enisa Grabus.






