PROMOCIJA PREVODA BOŠNJAKOVOG KOMENTARA NA FUSUS AL HIKAM

U ponedjeljak, 22.03.2010. godine u amfiteatru Filozofskog fakulteta u Tuzli održana je promocija prva dva sveska Tumačenja dragulja poslaničke mudrosti, djela Abdullaha efendije Bošnjaka u bosanskom prevodu akademika Rešida Hafizovića.

Moderator promocije Rusmir Šadić u kratkom uvodu ukazao je na značaj Ibn Arebijevih djela u islamskoj kulturi, dodajući kako su njegova teozofska misao i duhovni metod, na najkoncizniji i najsukusiraniji način smireni u Fususu. O značaju ovoga djela govore i brojni komentari i glosse, a jedan  od najznačajnijih komentara iz osmanskog doba svakako je onaj Abdullaha efendije Bošnjaka. Nažalost, ovo je djelo bosanskoj javnosti bilo skoro pa nepoznato svih ovih stoljeća, i evo po prvi put imamo njegov bosanski prevod.

Mr. Fuad Hadžimehmedović, asistent na Filozofskom fakultetu u Tuzli, na početku svoga izlaganja potcrtao je neke epistemološke značajke Ibn Arebijeva mišljenja, poredeći njegove stavove sa novovjekim zapadnim filozofima poput Hjuma ili Kanta, s tim što Hjum razum smatra slugom čula, potpuno ga materijalizirajući, a Ibn Arebi, ne sporeći nedostatnost razumske spoznaje za dosezanje konačne zbilje, ipak govori o nesagledivim mogućnostima razuma u primanju spoznaje iz viših sfera egzistencije. U Ibn Arebijevom mišljenju čovjek se nalazi između Boga i svijeta; savršeni čovjek je  na razdjelnici skrivenog i vidljivog svijeta, te ima ulogu posredovatelja i interpretatora. Hadžimehmedović je u završnom dijelu svoga izlaganja istaknuo kako prevod Bošnjakovog komentara predstavlja jedan od najznačajnijih kulturnih poduhvata koji su posljednjih godina poduzeti na putu oživljavanja vjerske duhovnosti i teozofije na našim prostorima.

Dr. Samir Beglerović, predavač na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu, akcentirao je značaj bajramijskog intelektuaklnog pokreta i njegov utjecaj na Bošnjakov intelektualni razvoj: bajramijski tarikat spada u najznačajnije intelektualne pokrete osmanskog razdoblja. Ezoterijsko-hermeneutički metod Bajramija i traganje za izvornom islamskom duhovnosti znatno su utjecali na razvoj islamske tradicije i kulture toga razdoblja. Beglerović je u nastavku svoga izlaganja kazao: Fusus al hikam svakako zauzima posebno mjesto među Ibn Arebijevim djelima. Sam autor tvrdi da je sadržaj ovoga djela primio izravno od samog Poslanika Božijeg, bez da je išta dodato ili oduzeto. Ibn Arebijeva heremenutica spiritualis i hijerognoza, ne samo da su utjecale na razvoj islamske kulture i duhovnosti, već, kako vidimo na primjeru bajramijskog pokreta, imaju i svoje političke konsekvence. Bajramije i u političkom mišljenju i stavovima nikada ne gube iz vida svoja religijska načela, posebno načelo tevhida.

Akademik Rešid Hafizović, prevodilac Bošnjakova Komentara, u svome obraćanju je istaknuo kako se Fusus al hikam može smatrati svojevsrnom Poveljom tesavufa i irfana. Ibn Arebi nas u ovoj knjizi, svojom svojevrsnom hermeneutica spiritualis, upoznaje sa jezikom i razumijevanjem Adema, prvog čovjeka i prve paradigme ljudskosti, i podučava nas zbilji života i vjere....Postavlja se pitanje kako u suvremenom svijetu uspostaviti odnos sa religijom i osjetiti bliskost i blizinu Božiju. U Ibn Arebijevom mišljenju ovo je pitanje pojašnjeno i razviđeno u jednom nadasve sofisticiranom i produbljenom obliku. Razviđanje i tumačenje sve složenosti svijeta i njegovog odnosa prema stvaranju je možda jedno od najzastuplkjenijih pitanja u Ibn Arebijevim djelima.

O Bošnjakovom tumačenju Fususa akademik Hafizović je rekao: Ovo je svakako ponajbolji komentar  Fususa nastao u osmanskom periodu, a njegovo neobjavljivanje do današnjih dana govori samo o nedostatku naše samosvijesti. Za nas je itekako važno to što je autor ovoga djela jedan Bosanac, ali još je značajnija činjenica da su Bosanci općenito dali nemjerljiv doprinos duhovnoj i mislećoj tradiciji muslimana u osmanskom razdoblju. Mnogi istaknuti istraživači govore o Bošnjacima kao nositeljima intelektualnog razvoja u tom periodu.

 

Promociji je prisustvovalo stotinjak studenata i profesora Filozofskog fakulteta i građana Tuzle.

 

 

Ko je Online

Trenutno aktivnih Gostiju: 5 

Blic Vijesti

DIVAN Hafiza Širazija u Sandžaku

 

Naučnoistraživački institut "Ibn Sina" Sarajevo u saradnji sa Medžlisom IZ Prijepolje u srijedu 26. maja u prijepoljskom muzeju organizirao je promociju "Divana" Hafiza Širazija, kojoj je prisustvovalo više od 150 ljubitelja lijepe riječi u ovom prekrasnom gradu na Limu.

Opširnije...
 
PRVI PERZIJSKO-BOSANSKI RJEČNIK

Iz štampe je izašao prvi Perzijsko-bosanski rječnik sa preko 50 000 riječi, termina i frazema. Rječnik je plod desetogodišnjeg pregnuća istraživača  u Institutu IBN SINA, a potpisuju ga dr. Mubina Moker i mr. Đenita Haverić.

 

 

 
PROMOCIJA PREVODA BOŠNJAKOVOG KOMENTARA NA FUSUS AL HIKAM

U ponedjeljak, 22.03.2010. godine u amfiteatru Filozofskog fakulteta u Tuzli održana je promocija prva dva sveska Tumačenja dragulja poslaničke mudrosti, djela Abdullaha efendije Bošnjaka u bosanskom prevodu akademika Rešida Hafizovića.

Moderator promocije Rusmir Šadić u kratkom uvodu ukazao je na značaj Ibn Arebijevih djela u islamskoj kulturi, dodajući kako su njegova teozofska misao i duhovni metod, na najkoncizniji i najsukusiraniji način smireni u Fususu. O značaju ovoga djela govore i brojni komentari i glosse, a jedan  od najznačajnijih komentara iz osmanskog doba svakako je onaj Abdullaha efendije Bošnjaka. Nažalost, ovo je djelo bosanskoj javnosti bilo skoro pa nepoznato svih ovih stoljeća, i evo po prvi put imamo njegov bosanski prevod.

Opširnije...
 
PROMOCIJA DIVANA HAFIZA ŠIRAZIJA U TUZLI

U sali Bosanskog kulturnog centra u Tuzli, 4. marta ove godine, sa početkom u 19 sati,  održana je promocija prvog integralnog prijevoda Divana Hafiza Širazija glasovitog perzijskog pjesnika i sufije iz četrnaestog stoljeća, na bosanski jezik.

 

 

 

Opširnije...
 
ZNAKOVI VREMENA DVOBROJ 45 - 46

 Sa zadovoljstvom Vam predstavljamo najnoviji dvobroj Znakova vremena.

Opširnije...
 
PONOVNI POGLED NA ISLAMSKI ODGOJ - nova knjiga

PONOVNI POGLED NA ISLAMSKI ODGOJ

Riječ izdavača

 

Sa stanovišta Časnog Kur'ana, odgoj i obrazovanje mogu se smatrati samom svrhom slanja Božijih vjerovjesnika ljudskome rodu. Ipak, islamski svijet je, nažalost, prilično uskraćen za literaturu o odgoju i obrazovanju inspirisanu Kur'anom i temeljenu na kur'anskom tekstu. Uglavnom se muslimanska društva u ovoj oblasti koriste djelima nastalim na osnovama zapadnog kulturno-civilizacijskog koda. Pedagoška udžbenička literatura u islamskom svijetu temelji se na modernoj psihologiji, a ova opet na empirističkom filozofskom mišljenju odnosno pozitivističkom viđenju i tumačenju čovjeka koje svodi čovjeka na skup njegovih vidljivih i tjelesnim osjetima dokučivih ponašanja (redukcionizam).

Opširnije...
 
NOVO IZDANJE ZNAKOVA VREMENA, DVOBROJ 43 I 44

Sa zadovoljstvom Vas obavještavamo da je iz štampe izašao najnoviji dvobroj Znakova vremena.

Opširnije...
 
TUMAČENJE DRAGULJA POSLANIČKE MUDROSTI

 

 

Djelo Abdulah-efendije Bošnjaka, još jednog od zaboravljenih bosanskohercegovačkih alima, ugledalo je svjetlo dana zahvaljujući saradnji Naučno-istraživačkog instituta "Ibn Sina" i prof. dr. Rešida Hafizovića.

Opširnije...