PROMOCIJA DIVANA HAFIZA ŠIRAZIJA U TUZLI

U sali Bosanskog kulturnog centra u Tuzli, 4. marta ove godine, sa početkom u 19 sati,  održana je promocija prvog integralnog prijevoda Divana Hafiza Širazija glasovitog perzijskog pjesnika i sufije iz četrnaestog stoljeća, na bosanski jezik.

 

 

 

Mohammad Bagher Soleimaniamiri, direktor instituta "Ibn Sina", na početku promocije je istaknuo kako objavljivanje bosanskog prijevoda Hafizovog Divana predstavlja veliki korak u unapređenju kulturnih veza između Irana i Bosne i Hercegovine. Soleimaniamiri je dodao: Hafizova poezija i irfani, tj. sufijski svjetonazor temelje se na vjeri u Boga i poštovanju časti i dostojanstva čovjeka, te izbjegavanju površnosti i formalizma. U ovome Divanu zrcali se izvorni islamsko-iranski, mistični, pogled na svijet i čovjeka u njemu. On je u nastavku svoga izlaganja kazao: Prijevod ovoga dragocjenog djela plod je višegodišnjeg pregnuća rahmetli profesora Bećira Džake, a redaktura prijevoda i njegova priprema za štampu spadaju svakako među najznačajnije aktivnosti instituta "Ibn Sina" u proteklom periodu.

Akademik Rešid Hafizović, redovni profesor Fakulteta islamskih nauka u Sarajevu, u svome je izlaganju potcrtao Hafizovu misao i kazao: Hadže Hafiz Širazi u svojoj poeziji nam nudi različite i raznovrsne semantičke slojeve. On govori o čovjeku i njegovom iskonskom, preegzistentnom zavjetovanju Bogu Jedinome, Onome Koji jeste naš istinski Voljeni. Mi, ljudi, trebali bismo, na putu koji vodi istinskoj čovječnosti, upoznati se sa Božijim imenima i atributima, te shodno vlastitim mogućnostima, zakoračiti na Stazu Božiju.

Dr. Mubina Moker, istraživač i saradnik instituta "Ibn Sina", govorila je o sučeljavanju sa Hafizovom poezijom: Hafizove gazele karakterišu različiti semantički slojevi, bez čijeg je razumijevanja teško ili, pak, nemoguće shvatititi njegovu poeziju. Riječi i izrazi koje Hafiz koristi ponekad imaju višestruka značenja, otuda je poznavanje i raspoznavanje tih značenja od presudnog značaja za razumnijevanje svakog gazela. Ovdje se posebno misli na riječi poput vina, popijenosti, krčmara, mejhane i sl.

Dr. Elvir Musić, istraživač perzijskog jezika i književnosti, ukazao je na mjesto i položaj Hafiza Širazija u plejadi iranskih pjesnika, te dodao: Hafizova poezija je vrhunac literarnog i mističnog bogatstva; ona odiše poetskom ljepotom i stilom, prepuna je stilskih figura, a u njoj nalazimo i riječi koje u perzijskom jeziku i književnom izrazu predstavljaju istinske inovaicje. Mada svi Hafizovi stihovi nisu mistični, jer ne može se olahko prenebregnuti postojanje i onoga profanog u njegovom izrazu, ipak je bez dostatnog poznavanja tesavufa i irfana, skoro pa nemoguće razumjeti njegovu poeziju.

Dr. Sead Seljubac, profesor Behrahm-begove medrese u Tuzli, govorio je  o dvosmislenosti Hafizove poezije: Hafizova poezija govori o Hafizu kao monoteisti i mistiku, ali se čitaocu nadaje i kao svjetovno, profano štivo, što nikako ne umanjuje njezinu vrijednost. Osim toga, Hafiz je i nepomirljivi kritičar svoje sredine, a posebno kritizira zloupotrebu vjere i prijetvornost, kvazireligioznost.

 

 

Tuzlanski umjetnici, glumac Irfan Kasumović i solista na gitari Elvis Sivčević, svojim su umjetničkim performansom uljepšali ovaj nesvakidašnji kulturni događaj, čiju režiju potpisuje Mirsada Suljić. Scenaristkinja i voditeljica programa bila je profesorica Meliha Terzić.

Organizatori promocije: Naučnoistraživački institut "Ibn Sina", Islamska zajednica u Bosni i Hercegovini, BZK "Preporod" Tuzla, Gradska i univerzitetska biblioteka "Derviš Sušić", Biblioteka "Behram-beg" i Bosanski kulturni centar Tuzla.

 

 

Ko je Online

Trenutno aktivnih Gostiju: 6 

Blic Vijesti

DIVAN Hafiza Širazija u Sandžaku

 

Naučnoistraživački institut "Ibn Sina" Sarajevo u saradnji sa Medžlisom IZ Prijepolje u srijedu 26. maja u prijepoljskom muzeju organizirao je promociju "Divana" Hafiza Širazija, kojoj je prisustvovalo više od 150 ljubitelja lijepe riječi u ovom prekrasnom gradu na Limu.

Opširnije...
 
PRVI PERZIJSKO-BOSANSKI RJEČNIK

Iz štampe je izašao prvi Perzijsko-bosanski rječnik sa preko 50 000 riječi, termina i frazema. Rječnik je plod desetogodišnjeg pregnuća istraživača  u Institutu IBN SINA, a potpisuju ga dr. Mubina Moker i mr. Đenita Haverić.

 

 

 
PROMOCIJA PREVODA BOŠNJAKOVOG KOMENTARA NA FUSUS AL HIKAM

U ponedjeljak, 22.03.2010. godine u amfiteatru Filozofskog fakulteta u Tuzli održana je promocija prva dva sveska Tumačenja dragulja poslaničke mudrosti, djela Abdullaha efendije Bošnjaka u bosanskom prevodu akademika Rešida Hafizovića.

Moderator promocije Rusmir Šadić u kratkom uvodu ukazao je na značaj Ibn Arebijevih djela u islamskoj kulturi, dodajući kako su njegova teozofska misao i duhovni metod, na najkoncizniji i najsukusiraniji način smireni u Fususu. O značaju ovoga djela govore i brojni komentari i glosse, a jedan  od najznačajnijih komentara iz osmanskog doba svakako je onaj Abdullaha efendije Bošnjaka. Nažalost, ovo je djelo bosanskoj javnosti bilo skoro pa nepoznato svih ovih stoljeća, i evo po prvi put imamo njegov bosanski prevod.

Opširnije...
 
PROMOCIJA DIVANA HAFIZA ŠIRAZIJA U TUZLI

U sali Bosanskog kulturnog centra u Tuzli, 4. marta ove godine, sa početkom u 19 sati,  održana je promocija prvog integralnog prijevoda Divana Hafiza Širazija glasovitog perzijskog pjesnika i sufije iz četrnaestog stoljeća, na bosanski jezik.

 

 

 

Opširnije...
 
ZNAKOVI VREMENA DVOBROJ 45 - 46

 Sa zadovoljstvom Vam predstavljamo najnoviji dvobroj Znakova vremena.

Opširnije...
 
PONOVNI POGLED NA ISLAMSKI ODGOJ - nova knjiga

PONOVNI POGLED NA ISLAMSKI ODGOJ

Riječ izdavača

 

Sa stanovišta Časnog Kur'ana, odgoj i obrazovanje mogu se smatrati samom svrhom slanja Božijih vjerovjesnika ljudskome rodu. Ipak, islamski svijet je, nažalost, prilično uskraćen za literaturu o odgoju i obrazovanju inspirisanu Kur'anom i temeljenu na kur'anskom tekstu. Uglavnom se muslimanska društva u ovoj oblasti koriste djelima nastalim na osnovama zapadnog kulturno-civilizacijskog koda. Pedagoška udžbenička literatura u islamskom svijetu temelji se na modernoj psihologiji, a ova opet na empirističkom filozofskom mišljenju odnosno pozitivističkom viđenju i tumačenju čovjeka koje svodi čovjeka na skup njegovih vidljivih i tjelesnim osjetima dokučivih ponašanja (redukcionizam).

Opširnije...
 
NOVO IZDANJE ZNAKOVA VREMENA, DVOBROJ 43 I 44

Sa zadovoljstvom Vas obavještavamo da je iz štampe izašao najnoviji dvobroj Znakova vremena.

Opširnije...
 
TUMAČENJE DRAGULJA POSLANIČKE MUDROSTI

 

 

Djelo Abdulah-efendije Bošnjaka, još jednog od zaboravljenih bosanskohercegovačkih alima, ugledalo je svjetlo dana zahvaljujući saradnji Naučno-istraživačkog instituta "Ibn Sina" i prof. dr. Rešida Hafizovića.

Opširnije...