| PONOVNI POGLED NA ISLAMSKI ODGOJ - nova knjiga |
|
PONOVNI POGLED NA ISLAMSKI ODGOJ
Riječ izdavača Sa stanovišta Časnog Kur'ana, odgoj i obrazovanje mogu se smatrati samom svrhom slanja Božijih vjerovjesnika ljudskome rodu. Ipak, islamski svijet je, nažalost, prilično uskraćen za literaturu o odgoju i obrazovanju inspirisanu Kur'anom i temeljenu na kur'anskom tekstu. Uglavnom se muslimanska društva u ovoj oblasti koriste djelima nastalim na osnovama zapadnog kulturno-civilizacijskog koda. Pedagoška udžbenička literatura u islamskom svijetu temelji se na modernoj psihologiji, a ova opet na empirističkom filozofskom mišljenju odnosno pozitivističkom viđenju i tumačenju čovjeka koje svodi čovjeka na skup njegovih vidljivih i tjelesnim osjetima dokučivih ponašanja (redukcionizam). U kur'anskoj ili bolje rečeno, poslaničkoj kulturi, međutim, čovjek je namjesnik Božiji, stoga, islamski odgoj i obrazovanje imaju za cilj ukrasiti čovjeka božanskim atributima ili kako Kur'an kaže, učiniti ga čovjekom Božijim. Ovaj uzvišeni cilj nekako je ostao zapostavljen u većini tekstova kojima se u muslimanskim društvima tretiraju odgojno-obrazovne teme. Znajući da u tome smislu ni muslimani u Bosni i Hercegovini nisu izuzetak, Naučnoistraživački institut Ibn Sina je odlučio donekle nadomjestiti ovu prazninu. S tom namjerom priredili smo prijevod knjige dr. Husroa Bakerija, profesora na Teheranskom univerzitetu. Riječ je, ustvari, o autorovom magistarskom radu, koji je svojedobno ocijenjen sa najvišom ocjenom i za koje je autor dobio priznanje najboljeg studenta postdiplomca, a knjiga proglašena knjigom godine u Iranu, te doživjela nekoliko izdanja. Iransko Ministarstvo za obrazovanje i nauku uvrstilo je ovo djelo u obaveznu literaturu na pedagoškim školama i fakultetima. Posao prevoda povjerili smo gospodinu Sabahudinu Šariću svršeniku postdiplomskog studija sociologije na Teheranskom univerzitetu. On je povjereni mu posao uradio s velikom dozom preciznosti, a plodove njegovog truda naći ćete u stranicama koje su pred vama. Institut Ibn Sina duguje zahvalnost prevodiocu ali i gospodi prof. dr. Nusretu Isanoviću (profesor IPF-a u Zenici) i mr. Muharemu Omerdiću (rukovodiocu vjersko-prosvjetne službe rijaseta IZ u BiH), koji su svojim korisnim savjetima, sugestijama i recenzijama nesebično pomogli objavljivanju ovog djela, ali i podsjetili na važnost i korisnost njegova sadržaja. Nedavno preminula Sabaheta Tabak (Bog joj se smilovao) uradila je lektorsku obradu prijevoda, čineći njegov tekst prohodnijim i čitljivijim. Njoj dugujemo posebnu zahvalnost i molimo Premilosnoga Boga da je obaspe svojom milošću. Podsjetimo i na koncu, da smo još na početku puta i ostaje da se nadamo kako će ovaj korak stvoriti nove vidike i perspektive pred akademskom publikom u BiH, a time i polučiti pretpostavke za studioznije i ozbiljnije poduhvate u ovoj oblasti.
|
